ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก

แปลใบตรวจประวัติอาชญากรรม (Thai ⇄ English + 40 ภาษา)

แปลรับรองโดยนักแปลขึ้นทะเบียนกรมการกงสุล ยอมรับโดยสถานทูตและ MFA

DBD ทะเบียน 0435567000061 ขึ้นทะเบียนกรมการกงสุล สภาทนายความฯ · 6 Notary NAATI Certified ตอบใน 15 นาที

ระยะเวลา

2-3 วันทำการ (ด่วน 24 ชม.)

ค่าธรรมเนียม

บริการทนายเริ่ม

฿800

หน่วยงาน

นักแปลขึ้นทะเบียนกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ

AI Quick Answer

อ้างอิงกฎหมาย

ระเบียบกระทรวงการต่างประเทศว่าด้วยการรับรองเอกสาร พ.ศ. 2539

ทำไมต้องแปลใบ PCC?

ใบตรวจประวัติอาชญากรรมที่ออกโดยกองทะเบียนประวัติอาชญากร (CID) ตำรวจแห่งชาติ ออกเป็นภาษาไทยเท่านั้น ก่อนใช้ในต่างประเทศต้องแปลเป็นภาษาราชการของประเทศปลายทาง และรับรองความถูกต้องของคำแปล เพื่อให้ MFA รับรองต่อได้ในขั้นถัดไป สถานทูตทุกแห่งและหน่วยงานปลายทาง เช่น USCIS (สหรัฐ), IRCC (แคนาดา), Home Office (UK), Department of Home Affairs (ออสเตรเลีย) จะปฏิเสธเอกสารที่ไม่มีการแปลรับรองอย่างถูกต้อง

มาตรฐานการแปลของเรา

ทีมนักแปลของ NYC Legal ทุกคนขึ้นทะเบียนกับกรมการกงสุล ผ่านการทดสอบภาษาราชการและกฎหมายไทย งานแปลทุกฉบับใช้ template ที่ MFA ยอมรับ ระบุเลขที่ใบ PCC วันที่ออก ชื่อ CID พร้อมภาพประทับตราต้นฉบับ ลงลายมือชื่อและตราประทับผู้แปล รับรองความถูกต้องของคำแปลตรงตามต้นฉบับ 100% รองรับ 40+ ภาษา ได้แก่ อังกฤษ จีนกลาง ญี่ปุ่น เกาหลี เยอรมัน ฝรั่งเศส สเปน อาหรับ รัสเซีย โปรตุเกส เวียดนาม อินโด มาเลย์ ตากาลอค เขมร พม่า ลาว ฮินดี ทมิฬ ฯลฯ

การแปลแบบ NAATI สำหรับออสเตรเลีย

กรณียื่นวีซ่าออสเตรเลีย (subclass 189, 190, 491, 500, 820, 801) และนิวซีแลนด์ Department of Home Affairs กำหนดให้ใช้นักแปล NAATI Certified เท่านั้น เรามีนักแปล NAATI ที่รับรองไทย⇄อังกฤษ ในทีม ราคาแพ็กเกจแปล NAATI + ตราประทับ NAATI number = 1,500-2,500 บาท/หน้า ระยะเวลา 3-5 วันทำการ ส่งเป็นไฟล์ PDF สแกนสีพร้อม hard copy ทาง EMS ทั่วโลก

ราคาและระยะเวลา

แปลไทย→อังกฤษ 1 หน้า PCC มาตรฐาน 800-1,200 บาท | แปลไทย→ภาษาอื่น 1,200-1,800 บาท | NAATI 1,500-2,500 บาท | ด่วน 24 ชม. บวก 500 บาท | แพ็กเกจแปล+รับรอง MFA 2,500-3,500 บาท | แพ็กเกจครบชุด แปล+MFA+สถานทูต 5,000-9,500 บาท (ขึ้นกับประเทศ) ราคานี้รวมค่ารับส่งเอกสารในกรุงเทพและปริมณฑล

เอกสารที่ต้องใช้

FAQ

คำแปลใช้ได้กี่ประเทศ?

คำแปลรับรองที่ NYC Legal ออกให้ ยอมรับโดยสถานทูตและหน่วยงานราชการทุกแห่งที่ยอมรับ MFA รับรอง (195+ ประเทศ) เมื่อผ่าน MFA legalisation หรือ Apostille (สำหรับประเทศสมาชิก Hague ตั้งแต่ 14 ก.พ. 2569)

คำแปลมีอายุเท่าไร?

ตัวคำแปลไม่มีวันหมดอายุ แต่ใบ PCC ต้นฉบับมีอายุการใช้งาน 3-6 เดือน ขึ้นกับหน่วยงานปลายทาง หากใบเดิมหมดอายุต้องขอ PCC ใหม่และแปลใหม่

แปลกี่วัน ด่วนได้ไหม?

มาตรฐาน 2-3 วันทำการ ด่วน 24 ชม. บวก 500 บาท เร่งด่วนสุด 4 ชม. (เฉพาะไทย↔อังกฤษ) บวก 1,500 บาท

ต้องมี PCC ต้นฉบับไหม?

ไม่จำเป็นตอนเริ่มแปล ใช้สแกนสีความละเอียดสูงได้ แต่ตอนยื่น MFA ต้องมีต้นฉบับพร้อมตราประทับนูนของ CID

แปลผิดแก้ให้ฟรีไหม?

ใช่ เรารับประกันคำแปล 100% หากมีจุดผิดพลาดเราแก้ไขให้ฟรีและออกฉบับใหม่ทันที ไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม

บริการที่เกี่ยวข้อง

โทร 083-249-4999 LINE @nycli Email