Sworn Translation โปรตุเกส (Portugal) — บริการนักแปลสาบานตน
NYC Legal & Notary Services Co., Ltd. ให้บริการ Sworn Translation สำหรับโปรตุเกส (Portugal) แบบครบวงจร ตั้งแต่การเตรียมเอกสารต้นทางในไทย การรับรอง Notary + MFA + Apostille (14 กุมภาพันธ์ 2569) การประสานงานกับ Notary certification (no state registry) จนถึงการจัดส่งคำแปลกลับมาไทยหรือส่งตรงไปยังหน่วยงานปลายทางในโปรตุเกส เครือข่าย Sworn Translator ของเราครอบคลุมนักแปลที่ขึ้นทะเบียนอย่างเป็นทางการ พร้อมประวัติการรับรองที่ตรวจสอบย้อนหลังได้ทุกฉบับ
หน่วยงานผู้รับผิดชอบในโปรตุเกส
Notary certification (no state registry) — โปรตุเกสไม่มีทะเบียน sworn — ใช้ Notary + Apostille แทน แหล่งอ้างอิงหลัก: https://dre.pt/ เอกสารที่ผ่าน Sworn Translator ที่ขึ้นทะเบียนกับหน่วยงานนี้จะมีสถานะทางกฎหมายเทียบเท่าต้นฉบับในโปรตุเกส ใช้ยื่นได้ทั้งที่ศาล กระทรวง กรมทะเบียน สถาบันการศึกษา และหน่วยงานปกครองท้องถิ่นโดยไม่ต้องผ่านการรับรองซ้ำ
ผลของ Apostille (14 กุมภาพันธ์ 2569) ต่อขั้นตอนกับโปรตุเกส
ตั้งแต่ 14 กุมภาพันธ์ 2569 ประเทศไทยเป็นภาคี Hague Apostille Convention — เอกสารต้นฉบับจากไทยที่จะนำไปใช้ในโปรตุเกส จะประทับตรา Apostille ที่กระทรวงการต่างประเทศไทย (กรมการกงสุล) เท่านั้น ไม่ต้องผ่านสถานทูตโปรตุเกสอีกต่อไป กระบวนการลดลงจาก 4 ขั้น (Notary → MFA → สถานทูตปลายทาง → Sworn) เหลือ 3 ขั้น (Notary → MFA Apostille → Sworn) ประหยัดทั้งเวลาและค่าใช้จ่ายอย่างมีนัยสำคัญ
เอกสารที่นิยมยื่นและตัวอย่างการใช้งาน
สูติบัตร ทะเบียนสมรส ทะเบียนหย่า มรณบัตร สำหรับการจดทะเบียนครอบครัวและมรดก · ปริญญาบัตรและ Transcript สำหรับการสมัครเรียนต่อและขอใบอนุญาตประกอบวิชาชีพ · หนังสือรับรองประวัติอาชญากรรม (Police Clearance) สำหรับการยื่นวีซ่า Residency และขอสัญชาติ · หนังสือมอบอำนาจ (POA) และหนังสือรับรองสถานะโสด สำหรับการทำธุรกรรมอสังหาริมทรัพย์และการจดทะเบียนสมรส · เอกสารบริษัท หนังสือรับรอง Board Resolution สำหรับการจัดตั้งบริษัทลูกและเปิดสาขาในต่างประเทศ · คำพิพากษาศาลและเอกสารทางกฎหมาย สำหรับการบังคับใช้ในเขตอำนาจศาลต่างประเทศ
กระบวนการทำงาน 5 ขั้น
1) ปรึกษาและตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ (ฟรี) 2) แปลเบื้องต้นเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาปลายทางโดยทีมแปลของ NYC Legal 3) Notary Public + MFA Apostille (14 กุมภาพันธ์ 2569) 4) ส่งไปยัง Sworn Translator ที่ขึ้นทะเบียนกับ Notary certification (no state registry) 5) จัดส่งคำแปลกลับไทยผ่าน DHL/FedEx หรือส่งตรงไปยังหน่วยงานปลายทางในโปรตุเกส
ราคาและระยะเวลา
ค่าบริการรวม (Notary + MFA + Apostille + Sworn Translator + Courier) เริ่มต้น 8,500 บาทต่อเอกสาร สำหรับเอกสารมาตรฐาน (สูติบัตร/ทะเบียนสมรส) และ 12,000-18,000 บาทสำหรับเอกสารซับซ้อน (คำพิพากษาศาล/สัญญา 20+ หน้า) ระยะเวลารวม 10-14 วันทำการสำหรับเอกสารมาตรฐาน หรือ 5-7 วันสำหรับ Express Service (มีค่าธรรมเนียมเร่งด่วน +50%)
ทำไมต้อง NYC Legal
NYC Legal & Notary Services Co., Ltd. ก่อตั้งปี 2016 มีทนายความ Notary Public ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความแห่งประเทศไทย 6 ท่าน ให้บริการมากกว่า 12,000 เคสต่อปี ครอบคลุม 168 สถานทูตในกรุงเทพฯ และเครือข่าย Sworn Translator ใน 40+ ประเทศ เป็นสำนักงานเดียวในไทยที่มีระบบติดตามคำสั่งแบบ E2E พร้อมประกันความรับผิดในค่าบริการ 2 เท่า หากเกิดข้อผิดพลาดในขั้นตอนใดขั้นหนึ่งของกระบวนการ
เอกสารที่นิยมยื่นในโปรตุเกส
สูติบัตร
Birth Certificate
ทะเบียนสมรส
Marriage Certificate
ทะเบียนหย่า
Divorce Decree
มรณบัตร
Death Certificate
หนังสือรับรองโสด
Single Status
ปริญญาบัตร
Degree
Transcript
Academic Transcript
หนังสือรับรองประวัติอาชญากรรม
Police Clearance
หนังสือมอบอำนาจ
Power of Attorney
Affidavit
Affidavit
หนังสือรับรองบริษัท
Company Affidavit
ใบรับรองแพทย์
Medical Report
คำถามที่พบบ่อย
Q: Sworn Translation โปรตุเกส มีอายุการใช้งานเท่าไหร่?
A: โปรตุเกสไม่มีทะเบียน sworn — ใช้ Notary + Apostille แทน โดยทั่วไปคำแปลไม่มีวันหมดอายุ แต่หน่วยงานปลายทางมักกำหนดให้ต้องเป็น "คำแปลใหม่ไม่เกิน 6 เดือน" สำหรับการยื่นวีซ่าและ 3 เดือนสำหรับการจดทะเบียนสมรส
Q: ต้องมีตัวจริงกับสำเนาของ Sworn Translation หรือไม่?
A: ต้องมีตัวจริงเสมอเพราะ Sworn Translator ประทับตราส่วนตัวและลายเซ็นแบบ Wet Signature — สำเนาถ่ายไม่ยอมรับในทุกกรณี NYC Legal ส่งตัวจริงกลับไทยผ่าน Courier พร้อมเลขติดตาม
Q: ประเทศโปรตุเกสรับ Notary Thai + MFA Apostille โดยตรงหรือต้อง Sworn อีกครั้ง?
A: Apostille รับรอง 'ต้นฉบับและลายเซ็นเจ้าหน้าที่' แต่ไม่ครอบคลุม 'คำแปล' — หากปลายทางต้องการเอกสารเป็นภาษาของประเทศตน ต้องผ่าน Sworn Translator ของประเทศนั้นเสมอ
Q: ยื่นคำสั่งงานได้ทางไหนบ้าง?
A: จองผ่าน LINE @nyclegal, โทร +66 2 254 8757, อีเมล contact@nyclegal.co.th, หรือเดินเข้ามาที่สำนักงาน 88/8 Sirinrat Building ชั้น 2 ถ.วิทยุ ลุมพินี ปทุมวัน กรุงเทพฯ 10330 (BTS เพลินจิต)
แหล่งอ้างอิง: Notary certification (no state registry) — https://dre.pt/
บริการที่เกี่ยวข้อง
บริการที่เชื่อมโยงกันเพื่อให้กระบวนการของท่านครบวงจร