ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
NYC Legal & Notary Services
Legal · Notary · Translation
NYC Legal & Notary
ทีมทนาย Notary Public บริษัท NYC Legal & Notary Service ริมแม่น้ำเจ้าพระยา วัดอรุณ กรุงเทพฯ
ทีมทนาย Notary Public บริษัท NYC Legal & Notary Service ริมแม่น้ำเจ้าพระยา วัดอรุณ กรุงเทพฯ
ใบอนุญาต Notarial Services Attorney ของ ทนายจิรพันธ์ ออกโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ทนายจิรพันธ์·ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
ใบอนุญาต Notarial Services Attorney ของ ทนายจิรศักดิ์ ออกโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ทนายจิรศักดิ์·ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
ใบอนุญาต Notarial Services Attorney ของ ทนายปฏิภาณ ออกโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ทนายปฏิภาณ·ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
ใบอนุญาต Notarial Services Attorney ของ ทนายวราวุธ ออกโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ทนายวราวุธ·ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
ใบอนุญาต Notarial Services Attorney ของ ทนายวิวัฒน์ ออกโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ทนายวิวัฒน์·ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
ใบอนุญาต Notarial Services Attorney ของ ทนายอนุตรีย์ ออกโดยสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
ทนายอนุตรีย์·ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร

NAATI Certified Translation · NAATI-WT-020

แปล NAATI หลักฐานการโอนเงิน

หลักฐานการโอนเงินระหว่างคู่รัก/ครอบครัว แปลรับรอง NAATI

THB 1,300–2,000ส่งภายใน 5–7 วันทำการพร้อมรับงาน

จ.–ส. 09:00–18:00 · Asia/Bangkok

CT
รับรอง NAATI
4,000+
งานสะสม
100%
รับประกัน
77 TH + 8 AU
ครอบคลุม

เอกสารประเภทนี้เป็นหนึ่งในเอกสารที่ Department of Home Affairs ตรวจสอบละเอียดที่สุด — รูปแบบการแปลจึงต้องเป๊ะทั้งตราประทับ, เลขทะเบียนผู้แปล, ทิศทางภาษา หน้านี้คือบริการ แปล NAATI หลักฐานการโอนเงิน โดย NYC Legal & Notary Services — ค่าบริการ 1,300–2,000 บาท · ส่งภายใน 5–7 วันทำการ · แปลโดย NAATI Certified Translator ที่ขึ้นทะเบียนกับ National Accreditation Authority for Translators and Interpreters ของประเทศออสเตรเลีย พร้อมตราประทับเปียก ลายเซ็น และเลขทะเบียน NAATI ครบทุกหน้า

สิ่งที่คุณได้รับ

ใช้ แปล NAATI หลักฐานการโอนเงิน ในสถานการณ์ไหนได้บ้าง

กลุ่มลูกค้าที่ใช้บริการนี้บ่อยที่สุด: Partner visa financial evidence

รองรับวีซ่าออสเตรเลีย subclass: 309, 820 — ทุก subclass ต้องการรูปแบบ NAATI-Certified เท่านั้น ห้ามใช้แปลเองหรือแปลโดยผู้ไม่ได้รับรอง

ยอมรับโดย: Department of Home Affairs (ออสเตรเลีย) · AHPRA · VETASSESS · Engineers Australia

ขั้นตอนการทำงาน

  1. 1. ส่งสแกน

    ส่งเอกสารสแกน/ถ่ายภาพชัดผ่าน LINE @NYCLI, อีเมล nyclegal@ilc.ltd หรือโทร 083-249-4999

  2. 2. รับใบเสนอราคา

    ทีมประเมินราคา + ระยะเวลา ภายใน 1 ชม. ในเวลาทำการ (จ.-ส. 09:00-18:00)

  3. 3. ชำระมัดจำ 50%

    โอนบัญชี/PromptPay/บัตรเครดิต — เริ่มงานทันทีหลังยืนยัน

  4. 4. แปล + Peer Review

    NAATI Certified Translator แปลตามฟอร์แมต Home Affairs + Reviewer ตรวจซ้ำ (5–7 วันทำการ)

  5. 5. ประทับตรา + ส่งมอบ

    ประทับตรา NAATI พร้อมลายเซ็นสด → ส่ง PDF ทันที + จัดส่ง hardcopy DHL/EMS ทั่วโลก

มาตรฐานคุณภาพ AAAAA (A5)

ทุกงานผ่าน Peer Review โดย NAATI translator คนที่สอง ก่อนออกตราประทับ — ไม่มีงานไหนที่ผ่านมือคนเดียว

รูปแบบแปลตรงตาม NAATI Code of Ethics ล่าสุด (Rev 2024) + Migration Regulations 1994 Schedule 2

ทุก SKU เก็บ template ในระบบภายใน — เมื่อ Home Affairs update format เราปรับให้ลูกค้าเก่าฟรี

รับประกันการยอมรับ 100% — ถ้าถูกตีกลับด้วยเหตุผลด้านรูปแบบการแปล เราแก้และออกใหม่ให้ฟรี

คำถามที่พบบ่อย

Home Affairs รับรูปแบบไหน?

NAATI Certified Translator (CT) เท่านั้น — มีตราประทับ, เลข NAATI, ทิศทางภาษา, ลายเซ็น และวันที่บนทุกหน้า

รับแปล PDF/hard copy/soft copy ต่างกันไหม?

ทุกไฟล์รับหมด — PDF, JPG, ภาพถ่ายจากมือถือ (ถ้าชัด), ต้นฉบับกระดาษ · ราคาเท่ากัน

ต้องส่งเอกสารต้นฉบับมาไหม?

ไม่ต้อง ส่งสแกนคุณภาพสูงทาง LINE/Email ได้เลย · เราไม่ยึดต้นฉบับของคุณ

โดน Home Affairs ตีกลับ จะเป็นยังไง?

เราแก้ให้ฟรีทั้งหมด · รับประกันการรับรอง · ครอบคลุมทั้งการแก้รูปแบบและ re-issue ใหม่

แปล NAATI ใช้เวลากี่วัน?

มาตรฐาน 5–7 วันทำการ · เร่งด่วน 24–48 ชม. (บวกค่าธรรมเนียม 50%) · Same day สำหรับลูกค้าในกรุงเทพ (บวก 100%)

ต้องทำ Apostille หรือ MFA เพิ่มไหม?

สำหรับใช้ในออสเตรเลีย — ไม่ต้อง · ตรา NAATI คือ authority เพียงพอ · ยกเว้นบางกรณี Court/Government ที่กำหนดพิเศษ

รับ payment วิธีไหน?

โอนธนาคารไทย · PromptPay · บัตรเครดิต (Stripe) · PayPal · ทั้งบาทและ AUD

แปล NAATI มีอายุการใช้งานไหม?

การแปล NAATI ไม่หมดอายุตามกฎหมาย · แต่เอกสารต้นฉบับ (เช่น police clearance) อาจมีอายุ 3–12 เดือน ขึ้นกับหน่วยงานปลายทาง

นโยบายการคืน/แก้ไขนโยบายการจัดส่งตารางราคา NAATI