ทำไมTranscript / ใบรายงานผลการเรียนต้องรับรองก่อนใช้ในตุรกี
Transcript / ใบรายงานผลการเรียนเป็นเอกสารทางการศึกษา ที่ออกโดยหน่วยงานราชการไทย เมื่อนำไปใช้ในตุรกี เจ้าหน้าที่ปลายทางจำเป็นต้องมีหลักฐานยืนยันว่าเอกสารและตราประทับนั้นเป็นของจริง ขั้นตอนนี้เรียกว่า "Legalization" หรือการรับรองเอกสารระหว่างประเทศ ซึ่งไม่ใช่การแปลเพียงอย่างเดียว แต่รวมการประทับตรา การลงนามรับรอง และการรับรองโดยสถานทูตที่เกี่ยวข้อง
กรณีของตุรกี: ต้องผ่านกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทยก่อน อาจไม่ต้องผ่านสถานทูต หากปลายทางรับ Apostille หรือ NAATI ทีมเราตรวจล่าสุดทุก 2 สัปดาห์ เพื่ออัปเดตเงื่อนไขที่สถานทูตปรับเปลี่ยน