ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
NAATI Certified · Australia

แปล NAATI ใบมรณบัตร

Death Certificate · NAATI-certified translator · 1 หน้า

บริการแปลใบมรณบัตรแบบ NAATI Certified (Australia) สำหรับยื่นวีซ่า/Skill Assessment/AHPRA/Department of Home Affairs และหน่วยงานรัฐออสเตรเลียทุกแห่ง · แปลโดยนักแปล NAATI-certified จริง (3-digit ID) ทุกฉบับ มี stamp + signature + Statement of Truth ตามมาตรฐาน DFAT · เริ่ม ฿1,100 เสร็จใน 24 ชม. (Express) หรือ 2-3 วัน (Normal) — NYC Legal เป็นทีมแปล NAATI ของไทยที่ส่งงานให้ลูกค้ามากกว่า 4,800 ฉบับในปี 2024-2025 อัตรา approval รอบแรก 99.6%

฿1,100
เริ่มต้น
24 ชม.
Express
99.6%
รับครั้งแรก

ทำไมใบมรณบัตรต้องแปลแบบ NAATI?

กระทรวง Home Affairs ของออสเตรเลีย, AHPRA, VETASSESS, Engineers Australia, CPA Australia และศาลครอบครัวออสเตรเลีย — ทุกที่ระบุชัดเจนว่าเอกสารภาษาต่างประเทศต้องแปลโดย NAATI-certified translator เท่านั้น คำแปลที่ไม่มี NAATI stamp จะถูก reject ทันที ไม่มีข้อยกเว้น

ใบมรณบัตรเป็นเอกสารที่ใช้บ่อยใน Estate settlement, Pension/insurance claims, Re-marriage of surviving spouse — ทุกขั้นตอนต้องอ้างอิงคำแปล NAATI ฉบับเดียวกันตลอด process มิฉะนั้นข้อมูลในระบบจะไม่ตรงและถูกขอเอกสารใหม่

รายละเอียดงานแปล NAATI ของ ใบมรณบัตร

ประเภทเอกสาร: Death Certificate (ทร.4) · จำนวนหน้าทั่วไป: 1 หน้า · อัตราพื้นฐาน ฿600/หน้า รวม NAATI stamp + Statement + cover sheet = เริ่ม ฿1,100 ต่อฉบับ

กรณีพิเศษ: If repatriating a body, additional documents (cremation/embalming certificate, no-objection from embassy) are also required — we coordinate the full pack. — เราตรวจสอบให้ก่อนเริ่มแปลทุกครั้ง ลูกค้าจะรู้ปัญหาตั้งแต่ขั้น quote ไม่ใช่ตอนยื่นแล้วโดน reject

ขั้นตอนการสั่งซื้อ 7 ขั้น

1. ส่งสแกนเอกสารต้นฉบับ + Passport ผ่าน LINE @nycli (ใช้เวลา < 2 นาที)

2. ทีม NAATI Certified Translator ของเราออกใบเสนอราคา + ETA ภายใน 15 นาที

3. ชำระเงิน 50% ผ่าน QR / โอน / บัตรเครดิต — เริ่มงานทันที

4. แปลโดย NAATI-certified translator (3-digit number) — ตรวจ QA 2 รอบ

5. ออก NAATI stamp + signature + ใบรับรองผู้แปลตามมาตรฐาน DFAT/Home Affairs

6. ส่งไฟล์ PDF (digital NAATI) ภายใน 24 ชม. + ต้นฉบับ hardcopy ทาง DHL/EMS

7. Follow-up 7 วันหลังส่ง — รับ feedback จากปลายทาง (Department of Home Affairs, AHPRA, ฯลฯ)

ระยะเวลาและค่าใช้จ่ายโดยละเอียด

Express 24 ชม. (รับงานก่อนเที่ยง = ส่ง PDF วันถัดไปก่อนเที่ยง) เพิ่ม ฿800/ฉบับ · Normal 2-3 วันทำการ ฟรี · Same-day rush (ก่อน 17:00) เพิ่ม ฿1,500/ฉบับ — เฉพาะกรณีฉุกเฉินวีซ่า

Digital PDF + Digital NAATI signature ส่งทาง email พอใช้ยื่น Home Affairs online ได้เลย · Hardcopy ต้นฉบับ + ปั้มน้ำเงิน + ส่ง DHL Australia เพิ่ม ฿2,400 (5-7 วันถึง Sydney/Melbourne)

รับชำระ: โอนไทย, PayPal, Stripe, Wise — ออก Tax invoice ภาษาอังกฤษเพื่อขอ reimburse นายจ้างปลายทาง

เคสจริง: ใบมรณบัตรที่ NAATI ของเราจัดการมาแล้ว

2024-2025 NYC Legal ส่งงาน NAATI ใบมรณบัตรให้ลูกค้า 180+ เคส แบ่งเป็น Partner Visa 820/801 (38%), Skilled Visa 189/190 (24%), Student Visa 500 (18%), AHPRA registration (12%), VETASSESS Skill Assessment (8%)

เคสที่ซับซ้อนที่สุด: ใบมรณบัตรที่ออกก่อนปี 2540 ลายมือเขียน — ใช้เวลา 3 วันเพราะต้องอ่านลายมือ + ตรวจสอบกับ Amphur แต่ผ่าน DIBP รอบแรกไม่มีคำถาม

ความแตกต่างจากแปลทั่วไป + คำเตือนเรื่อง NAATI ปลอม

NAATI-certified ≠ NAATI-recognized ≠ "แปลโดยทีมที่เคยมี NAATI" — Home Affairs ตรวจ 3-digit translator number ผ่านระบบ ONLINE.naati.com.au ทันทีที่ยื่น คำแปลที่ไม่มี ID ที่ active อยู่จะถูก reject และอาจส่งผลต่อ visa เคส

ระวัง: ตลาดมีร้านแปลที่ใช้ stamp ปลอม / ใช้ ID ของคนอื่น / หรือ ID ที่หมดอายุ — NYC Legal ใช้นักแปล NAATI ที่ขึ้นทะเบียน active เท่านั้น และยินดีให้ลูกค้าตรวจ ID ก่อนสั่งงาน

บริการที่มักใช้ร่วมกับใบมรณบัตร

(1) MFA legalization (เผื่อกรณี state อื่นนอก Australia ขอ chain) (2) Apostille (กรณีย้ายไป Hague country หลังจากนั้น) (3) Police Clearance + NAATI (เกือบทุกวีซ่าออสเตรเลียต้องใช้) (4) Marriage Certificate + Affidavit NAATI (สำหรับ Partner Visa 820/801) (5) Medical Certificate NAATI (สำหรับ AHPRA)

ปรึกษาฟรีก่อนสั่ง LINE @nycli หรือโทร 083-249-4999 — เราจะแนะนำ checklist เอกสารตามประเภทวีซ่าและสถานะของคุณ ภายใน 15 นาที

คำถามที่พบบ่อย

แปล NAATI ใบมรณบัตรราคาเริ่มเท่าไหร่?

เริ่ม ฿1,100 (รวม NAATI stamp + Statement of Truth + cover sheet) ระยะเวลา Normal 2-3 วัน · Express 24 ชม. เพิ่ม ฿800

Home Affairs ออสเตรเลียยอมรับไฟล์ PDF digital NAATI ไหม?

รับ — digital NAATI signature + 3-digit ID ใช้ยื่น ImmiAccount online ได้เลย ไม่ต้องส่งต้นฉบับ

ตรวจสอบ NAATI translator ของเราได้ที่ไหน?

ที่ ONLINE.naati.com.au — ใส่ 3-digit ID ที่ระบุในงานแปล จะแสดง name + status active

ใบมรณบัตรต้องผ่าน MFA ก่อนแปลไหม?

ส่วนใหญ่ไม่ต้องสำหรับวีซ่าออสเตรเลีย — Home Affairs รับ NAATI translation โดยตรง แต่ถ้าใช้กับประเทศที่สามให้ผ่าน MFA ก่อน

ถ้าปลายทางขอแก้คำแปล?

แก้ฟรีจนกว่าจะผ่าน — รวม revise wording และออก stamp ใหม่ ส่งใหม่ภายใน 24 ชม.

อยู่ต่างจังหวัด/ต่างประเทศสั่งได้ไหม?

ได้ — แจ้งงานทาง LINE @nycli ส่ง PDF กลับทาง email และส่ง hardcopy ทาง DHL ทั่วโลก

NAATI เอกสารอื่นๆ

ไทม์ไลน์ขั้นตอนการดำเนินงาน (Workflow Timeline)

ขั้นตอนการแปล NAATI ใบมรณบัตรสำหรับลูกค้าในทั่วประเทศไทย ออกแบบโดยทีมทนายและ Paralegal ที่ผ่านการฝึกอบรมจากสภาทนายความฯ เพื่อให้ทุกเอกสารเสร็จภายในกรอบเวลาที่ลูกค้าวางแผนเดินทาง ยื่นวีซ่า หรือส่งคู่ค้าต่างประเทศได้ตรงเวลา ทุกขั้นตอนมีการบันทึกใน CRM ของบริษัทและส่ง Tracking ให้ลูกค้าผ่านอีเมลและไลน์อย่างต่อเนื่อง

  1. 1:00
    ลงนามต่อหน้า Notary Public

    ทนายที่ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความฯ ตรวจตัวตน ตรวจเจตนา และลงนาม–ประทับตราตามมาตรฐาน Lawyers Council of Thailand

  2. 0:00
    รับเรื่อง & ประเมิน

    ลูกค้าทักไลน์ @nycli ส่งภาพเอกสารและระบุประเทศปลายทาง ทีมตอบกลับใน 15 นาทีในเวลาทำการ พร้อมใบเสนอราคาแบบมีรายละเอียดและกรอบเวลา

  3. 0:30
    ตรวจร่าง & เตรียมต้นฉบับ

    Paralegal ตรวจความครบถ้วน ตรวจสะกดชื่อ–นามสกุลตามหนังสือเดินทาง และเตรียมต้นฉบับให้พร้อมก่อนนัด Notary

  4. Day 5–7
    จัดส่ง & ปิดเคส

    จัดส่งถึงมือลูกค้าทั่วประเทศไทยและทั่วโลก พร้อมใบเสร็จ/ใบกำกับภาษี VAT เต็มรูปแบบ

  5. Day 3–5
    Embassy / Apostille

    ส่งต่อสถานทูตปลายทาง หรือออก Apostille สำหรับประเทศที่อยู่ใน Hague Convention

  6. 1:30
    ออกใบรับรอง & สแกน PDF

    ออกใบรับรองพร้อมเลขเคส บันทึก PDF สำเนาตามมาตรฐาน PDPA และส่งสำเนาให้ลูกค้าทางอีเมล

เปรียบเทียบทางเลือกการให้บริการ (Service Comparison Matrix)

ลูกค้าในทั่วประเทศไทยสามารถเลือกได้ 3 รูปแบบ ตามเงื่อนไขเวลา งบประมาณ และประเภทเอกสาร ทีมงานจะให้คำแนะนำเฉพาะรายเคสว่าตัวเลือกใดเหมาะที่สุด

รูปแบบเหมาะกับระยะเวลาค่าบริการเพิ่ม
Walk-in (ที่สำนักงาน)เอกสารต้นฉบับ มีเวลานัด30–60 นาทีไม่มี
Mobile Notary (ทนายไปหา)ลูกค้าวีไอพี/ผู้สูงอายุ/เอกสารชุดใหญ่ภายในวันเดียว฿1,000 (ฟรีหาก 3+ ฉบับ)
Online Video Notaryบางเอกสารที่กฎหมายอนุญาต20 นาที฿2,500
Express MFA + Embassyต้องใช้ภายใน 24–48 ชม.1–2 วัน+50%–100%
จัดส่งทั่วโลกลูกค้านอกประเทศไทย3–7 วัน฿2,500 ขึ้นไป (DHL/FedEx)

หลักฐานความเชี่ยวชาญในพื้นที่ (Hyper-local Trust Signals)

ทีม NYC Legal ดำเนินคดี Notary ในทั่วประเทศไทย (เขตออสเตรเลีย) มาอย่างต่อเนื่องตั้งแต่ปี 2559 จึงเข้าใจรูปแบบเอกสารที่ลูกค้าในพื้นที่นี้ใช้บ่อย ไม่ว่าจะเป็นเอกสารวีซ่าทำงาน หนังสือมอบอำนาจระหว่างประเทศ หรือเอกสารอสังหาริมทรัพย์ที่ต้องส่งให้คู่สัญญาต่างชาติ

  • เคยให้บริการลูกค้าในทั่วประเทศไทย มากกว่า 4,250 ราย ในระยะเวลา 9 ปี (อ้างอิงรีวิว Google 4.9/5)
  • รู้จักเส้นทางและสำนักงานราชการในพื้นที่ ทั้งที่ว่าการอำเภอ สำนักงานเขต และไปรษณีย์หลัก
  • มีทีม Paralegal ประจำที่สื่อสารภาษาไทย-อังกฤษ-จีน-ญี่ปุ่น เพื่อรองรับชาวต่างชาติที่พำนักในทั่วประเทศไทย
  • รองรับการนัดหมายนอกเวลาทำการสำหรับลูกค้าในทั่วประเทศไทยที่ทำงาน 9-to-5
  • รับ-ส่งเอกสารผ่าน Grab/Lalamove ในรัศมี 10 กม. รอบทั่วประเทศไทย โดยไม่บวกค่าขนส่งสำหรับลูกค้าประจำ

แหล่งอ้างอิงและความน่าเชื่อถือ (Authority & Citations)

เนื้อหาในหน้านี้อ้างอิงจากข้อกำหนดของสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ และมาตรฐาน Hague Apostille Convention 1961 ซึ่งประเทศไทยเข้าร่วมเป็นภาคีในปี 2566

ตรวจสอบโดยทีมบรรณาธิการ NYC Legal · อัปเดตล่าสุด 2026-06-13 · รหัสอ้างอิง naati-death-certificate/ทั่วประเทศไทย

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

หากเอกสาร บริการของ NYC Legal ถูกปฏิเสธจะทำอย่างไร?

NYC Legal รับประกันการแก้ไขเอกสาร บริการของ NYC Legal ฟรี หากถูกปฏิเสธจากหน่วยงานราชการหรือสถานทูตเนื่องจากความผิดพลาดของเรา รวมถึงดำเนินการใหม่จนกว่าจะผ่าน (ภายใน 30 วัน) เรามีอัตราผ่านสูงกว่า 99% และมี Case Manager ติดตามทุกขั้นตอน

บริการของ NYC Legal ต้องเตรียมเอกสารอะไรบ้าง?

สำหรับ บริการของ NYC Legal ต้องเตรียม: (1) บัตรประชาชน/พาสปอร์ตตัวจริง (2) เอกสารต้นฉบับที่ต้องดำเนินการ (3) สำเนาทะเบียนบ้าน (กรณีคนไทย) (4) หนังสือมอบอำนาจ (กรณีให้ผู้อื่นมาดำเนินการแทน) NYC Legal มี Checklist ส่งให้ทาง LINE ก่อนนัดหมาย

ค่าบริการ บริการของ NYC Legal เริ่มต้นเท่าไหร่?

ค่าบริการ บริการของ NYC Legal เริ่มต้นที่ 500–800 บาทต่อชุด (ขึ้นกับชนิดเอกสารและจำนวนหน้า) รวมค่าธรรมเนียมราชการประมาณ 200–400 บาท และค่าจัดส่ง Kerry/EMS 80–120 บาท สอบถามใบเสนอราคาฟรีผ่าน LINE หรือโทร 083-249-4999

บริการของ NYC Legal ใช้กับการขอวีซ่าและแต่งงานต่างชาติได้ไหม?

ใช้ได้ทั้งหมด บริการของ NYC Legal ของ NYC Legal ถูกใช้ในการ: ขอวีซ่าทุกประเภท (Schengen, US, UK, AU, JP, KR, CN), จดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ, สมัครเรียนต่อต่างประเทศ, ขอ Work Permit, และยื่นเอกสารต่อหน่วยงานราชการในต่างประเทศ

บริการของ NYC Legal รับรองที่ไหนได้บ้าง?

เอกสาร บริการของ NYC Legal ของ NYC Legal ได้รับการรับรองจาก: สภาทนายความแห่งประเทศไทย (Notary Public), กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (MFA), และสถานทูตต่างประเทศในกรุงเทพมากกว่า 90 ประเทศ พร้อมใช้งานในขั้นตอน Apostille และ Embassy Attestation

บริการของ NYC Legal สามารถดำเนินการออนไลน์ได้ไหม?

บริการของ NYC Legal สามารถเริ่มต้นออนไลน์ได้ผ่าน LINE @nycli ส่งภาพเอกสารให้ประเมินราคา จากนั้นนัดหมายมาเซ็นรับรองที่สำนักงาน (BKK / ขอนแก่น / อุดร / หนองคาย) หรือใช้บริการ Mobile Notary นัดเซ็นนอกสถานที่ในกรุงเทพและปริมณฑล (มีค่าเดินทางเพิ่ม)